RT info:eu-repo/semantics/article T1 Court Interpreting as a Shared Responsibility: Judges and Lawyers in a Corpus of Interpreted Criminal Proceedings A1 Vargas Urpí, Mireia K1 interpretación judicial K1 corpus oral K1 datos reales K1 gestión de la conversación K1 estilo directo o indirecto AB Este artículo examina y describe el rol de los jueces y abogados en procesos penales en los que se requiere interpretación para la persona investigada o el testigo. Se basa en el análisis de un corpus compuesto, por primera vez, por transcripciones de grabaciones de juicios penales reales celebrados en distintos Juzgados de lo Penal Barcelona. Incluye tres combinaciones lingüísticas: castellano – inglés/francés/rumano. El corpus se ha transcrito y anotado con el programa EXMARaLDA para la investigación con corpus orales. La anotación ha tenido en cuenta la distinción entre talk as text y talk as activity de Cecilia Wadensjö para clasificar los diversos problemas que los intérpretes encuentran en la interpretación en procesos penales, así como las estrategias o técnicas que aplican para resolverlos. El artículo se centra en los problemas de interacción que surgen del discurso de los jueces y abogados, de modo que se analiza hasta qué punto se alejan de las recomendaciones sobre cómo comunicarse a través de intérpretes. Se pretende explorar desde una perspectiva crítica algunos de los elementos que entran en juego en la caracterización de la práctica de la interpretación judicial en España. PB Universidad de La Laguna. Servicio de Publicaciones SN e-2530-8335 YR 2017 FD 2017 LK http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/6970 UL http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/6970 LA en DS Repositorio institucional de la Universidad de La Laguna RD 27-abr-2024