"Ifigenia en Aulide": una versión española y una griega en los albores del s. XVIII
Autor
Lugo Mirón, SusanaFecha
2002Resumen
A través de las adaptaciones dramáticas del mito clásico de Ifigenia realizadas por José de
Cañizares y Petro Katsaítis en la segunda década del s. XVIII, inspiradas ambas en sendas
obras de escritores europeos y no directamente de Eurípides, analizamos las particularidades
que acusan frente a la mitología original, así como las similitudes y divergencias que
manifiestan los propios dramas entre sí. El influjo de modelos literarios considerados más
prestigiosos y universales en estas literaturas y sociedades tan alejadas, como son la griega
y española del barroco tardío, nos permite comprender fundamentalmente los límites que
la propia singularidad nacional y artística impone a esa asimilación. Through the dramatic adaptations of the classical myth of Iphigen made by José de Cañizares
and Petro Katsaítis during the second decade of the 18th century, both inspired in the respective
plays of European writers and not directly from Eurípides, we analyze the special features
that appear in contrast to the original mythology together with the similarities and divergences
that manifest the own dramas among themselves. The influence of literary models
considered more prestigious and universals in this sort of literatures and societies that are so
far, such as the Greek and the Spanish ones, help us to understand essentially the limits that
the own national and artistic singularity impose to this assimilation.