In this paper we analyse the differences between the two surviving copies
of Francisco Juan Bardaxí's De conscribendis epistolis kept in the
Biblioteca Nacional in Madrid and in the Biblioteca Pública «Fernando de
Loazes» in Orihuela respectively. From the differences between the texts of
both copies we can conclude (a) that the autor corrected the text during the
printing process; (b) that these corrections are preserved only in the copy of
Orihuela and (c) therefore, an edition of this work should be based on the
copy in Orihuela.