Scientific writing assistance for non-native speakers of English: shifting right on the interactivity spectrum
Fecha
2009Resumen
En el presente artículo se analizan los mecanismos que permiten a los científicos cuya lengua
madre no es el inglés publicar sus trabajos de investigación a pesar de las dificultades
lingüísticas y de procedimiento con las que suelen enfrentarse. En particular, se revisan los
recursos y herramientas disponibles para lograr dicho objetivo y se señalan ciertas condiciones
que deberían cumplirse para facilitar el acceso de estos investigadores al restringido
mundo de las publicaciones en inglés. Por último, se ofrece una descripción de cómo el
grado de interactividad en relación con el uso de las herramientas existentes ha ido aumentando
progresivamente. This paper investigates the issue of how non-native speaking (NNS) scientists manage to
get their work published despite the linguistic and procedural difficulties that they face,
and in particular, looks at the means and tools available to do this. The authors pinpoint
certain conditions that could be met in order to allow NNS scientists easier access to the
“gate-kept” world of publishing in English. Finally, they describe how available tools to
help such authors have progressively shifted right on the interactivity spectrum.