Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorPino Campos, Luis Miguel 
dc.contributor.authorHernández González, Justo Pedro 
dc.date.accessioned2019-05-28T08:35:29Z
dc.date.available2019-05-28T08:35:29Z
dc.date.issued2008
dc.identifier.issn0212-4130
dc.identifier.urihttp://riull.ull.es/xmlui/handle/915/14205
dc.description.abstractSe analiza el significado primitivo y original de los términos griegos loimós y epidemía y se indica que tales términos han sido a veces erróneamente interpretados indistintamente como peste (plague) y epidemia. En verdad, el primero designaba «peste», mientras que el segundo, la «visita» del médico al paciente o de éste a aquél. Los textos griegos de poetas, historiadores, filósofos y médicos expresan el sentido original de estos términos. Es destacable que hasta la década de los años setenta, tanto traductores como comentaristas del De morbis popularibus o del Liber epidemiarum, así como historiadores de la medicina, no hayan mencionado el significado original y primitivo del término griego epidêmía, causando una interpretación errónea del verdadero sentido de tales libros. Además, se comentan otros términos griegos y latinos porque están relacionados con los antes citados: flagelum, visitatio, plaga, lues.es_ES
dc.description.abstractThe primitive and original meaning of the Greek terms loimós and epidemía have been analyzed, pointing out that such words, both plague and epidemics have been sometimes misinterpretated in terms of being considered in the same way. In fact, the first one concerned «plague», whereas the second involved the «visit» of the doctor to the patient or viceversa. Greek texts from poets, historians, philosophers and physicians show the original sense of these concepts. It should be stressed on that up to the seventies, both translators and commentators of De morbis popularibus or Liber epidemiarum, and historians of medicine as well, have not mentioned the original and primitive meaning of the Greek term epidêmía, developing an erroneous interpretation of the true sense of such books. Moreover, other Greek and Latin terms are also commented due to they are in relation with the above mentioned: flagellum, visitatio, plaga, lues.en_EN
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoeses_ES
dc.publisherUniversidad de La Laguna. Servicio de Publicacioneses_ES
dc.relation.ispartofseriesRevista de Filología, Año 2008, n. 26, pp. 191-204;
dc.rightsLicencia Creative Commons (Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 4.0 internacional)
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es_ES
dc.subjectfilología griegaes_ES
dc.subjectfilología latinaes_ES
dc.subjecthistoria de la medicinaes_ES
dc.subjectepidemiaes_ES
dc.subjectpestees_ES
dc.titleLos conceptos de peste y epidemia: semántica y lexicografíaes_ES
dc.title.alternativeThe concepts of plague and epidemic: semantics and lexicographyen_EN
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Licencia Creative Commons (Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 4.0 internacional)
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Licencia Creative Commons (Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 4.0 internacional)