Mostrar el registro sencillo del ítem
Los conceptos de peste y epidemia: semántica y lexicografía
dc.contributor.author | Pino Campos, Luis Miguel | |
dc.contributor.author | Hernández González, Justo Pedro | |
dc.date.accessioned | 2019-05-28T08:35:29Z | |
dc.date.available | 2019-05-28T08:35:29Z | |
dc.date.issued | 2008 | |
dc.identifier.issn | 0212-4130 | |
dc.identifier.uri | http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/14205 | |
dc.description.abstract | Se analiza el significado primitivo y original de los términos griegos loimós y epidemía y se indica que tales términos han sido a veces erróneamente interpretados indistintamente como peste (plague) y epidemia. En verdad, el primero designaba «peste», mientras que el segundo, la «visita» del médico al paciente o de éste a aquél. Los textos griegos de poetas, historiadores, filósofos y médicos expresan el sentido original de estos términos. Es destacable que hasta la década de los años setenta, tanto traductores como comentaristas del De morbis popularibus o del Liber epidemiarum, así como historiadores de la medicina, no hayan mencionado el significado original y primitivo del término griego epidêmía, causando una interpretación errónea del verdadero sentido de tales libros. Además, se comentan otros términos griegos y latinos porque están relacionados con los antes citados: flagelum, visitatio, plaga, lues. | es_ES |
dc.description.abstract | The primitive and original meaning of the Greek terms loimós and epidemía have been analyzed, pointing out that such words, both plague and epidemics have been sometimes misinterpretated in terms of being considered in the same way. In fact, the first one concerned «plague», whereas the second involved the «visit» of the doctor to the patient or viceversa. Greek texts from poets, historians, philosophers and physicians show the original sense of these concepts. It should be stressed on that up to the seventies, both translators and commentators of De morbis popularibus or Liber epidemiarum, and historians of medicine as well, have not mentioned the original and primitive meaning of the Greek term epidêmía, developing an erroneous interpretation of the true sense of such books. Moreover, other Greek and Latin terms are also commented due to they are in relation with the above mentioned: flagellum, visitatio, plaga, lues. | en_EN |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | es | es_ES |
dc.publisher | Universidad de La Laguna. Servicio de Publicaciones | es_ES |
dc.relation.ispartofseries | Revista de Filología, Año 2008, n. 26, pp. 191-204; | |
dc.rights | Licencia Creative Commons (Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 4.0 internacional) | |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es_ES | |
dc.subject | filología griega | es_ES |
dc.subject | filología latina | es_ES |
dc.subject | historia de la medicina | es_ES |
dc.subject | epidemia | es_ES |
dc.subject | peste | es_ES |
dc.title | Los conceptos de peste y epidemia: semántica y lexicografía | es_ES |
dc.title.alternative | The concepts of plague and epidemic: semantics and lexicography | en_EN |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article |