Francisco Rodríguez Marín y sus corresponsales: el vocabulario de Villanueva de San Juan (Sevilla)
Autor
Ahumada, IgnacioFecha
2007Resumen
El trabajo lexicográfico requiere de no pocos recursos para llevarlo a feliz término. Hoy no
se concibe un proyecto de envergadura sin un equipo material y humano que lo respalde.
En el siglo XIX, como es evidente, las circunstancias que rodean la redacción de diccionarios
son completamente distintas, como lo fueron los medios para la recopilación de materiales
lingüísticos con fines lexicográficos. Las corresponsalías, en este caso, representan en la
lexicografía regional del español una pieza clave en el conjunto general del proyecto.
El erudito Francisco Rodríguez Marín contó, para su Ensayo de un diccionario de andalucismos,
con una serie de colaboradores que actuaban como lexicógrafos ocasionales. Entre ellos
destaca Antonio García Rodríguez, médico titular de la localidad sevillana de Villanueva de
San Juan, quien redactará un breve vocabulario sobre el habla local. Junto a esto, el estudio
del texto original y la edición correspondiente constituyen los objetivos de este trabajo. Successful research in lexicography today requires large-scale support in the form of both
facilities and staff. Dictionary-making in the 19th century was of course influenced by
totally different variables such as collection of linguistic material for lexicographic research.
At that time, correspondents were key participants of this kind of projects on the regional
lexicography of Spanish.
For his Ensayo de un diccionario de andalucismos, the scholar Francisco Rodríguez Marín relied
on a number of assistants acting as occasional lexicographers. Antonio García Rodríguez, head
doctor in Villanueva de San Juan, Seville, stands out among the latter and wrote a short
vocabulary on the variety spoken locally. This paper is about this original text and its edition.