Etimología e historia de un fitónimo canario y cubano. Embeleso: ‘belesa’
Fecha
2007Resumen
Los fitónimos presentan con frecuencia problemas etimológicos, que se ven agravados cuando
su historia es muy antigua. En el caso de que la planta tenga especies con una extensión
geográfica grande, hay que contar con complicaciones derivadas de la variación dialectal.
En este trabajo reconstruimos la historia del nombre de la planta conocida genéricamente
como belesa, llamada también en Canarias y Cuba embeleso, revisamos su descripción
lexicográfica y distintas propuestas etimológicas. Finalmente, nos ocupamos de las numerosas
denominaciones que recibe en la Península Ibérica, Canarias y América y las relacionamos
con las aplicaciones que se le han dado (narcotizante, medicinal, ornamental, en la
pesca, etc.). Frequently, phytonymies present etymological problems, which become even more difficult
when they are dated terminology. When it is the case that the plant in question has species
which grow extensively geographically, we will have to face difficulties arising from dialectal
variation. In this paper, we pursue three main goals. The first one is to reconstruct the
history of the name of the plant known generically as belesa, also known as embeleso in the
Canary Islands and Cuba. The second is to revise its lexicographic description and the different
etymological theories about it. Finally, we will look at the numerous ways this plant is called
in the Spanish Peninsula the Canary Islands and America and its different applications —as
a narcotic and medicinal plant, as a form of decoration, its varied uses in fishing, etc.