Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorMarcos Miguel, Nausica
dc.contributor.authorSánchez Gutiérrez, Claudia Helena
dc.date.accessioned2020-02-13T13:38:32Z
dc.date.available2020-02-13T13:38:32Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.issn2530-8548
dc.identifier.urihttp://riull.ull.es/xmlui/handle/915/18303
dc.description.abstractEste estudio se aproxima a las dificultades más frecuentes que enfrentan los estudiantes de español como L2 (EL2) en la adquisición del significado y forma de los sufijos -mente y -miento/-mento. En el Corpus de Aprendices de Español (CAES), se localizan palabras derivadas con estos sufijos, y se codifican errores formales y semánticos que indiquen si los aprendices utilizan las palabras de memoria o las descomponen. Los errores semánticos son limitados y se ajustan a palabras específicas. Tampoco destacan errores sintácticos en la asignación de la categoría gramatical de la palabra. Los errores ortográficos y morfológicos son los más frecuentes. Conforme al modelo de Jiang (2000), los aprendices parecen unir primero la forma de toda la palabra con el significado en la L1. Tras esta etapa, descomponen la palabra, lo que se refleja en sus errores ortográficos y morfológicos. Estos errores indicarían que el sufijo se guarda como un elemento de la L2 en el lexicón. Con los ejemplos analizados, se ofrece una serie de palabras prototípicas para que los aprendices de EL2 reflexionen sobre estos sufijos. Palabras clave: ELE, morfología, sufijos, análisis de corpus, CAES.es_ES
dc.description.abstractThis corpus-based study addresses the most frequent difficulties that Spanish L2 learners show in the acquisition of meaning and of the frequent suffixes -mente and -miento/-men- to. In the Corpus de Aprendices de Español (CAES), derived words with these suffixes were searched. Meaning-based and formal errors were coded to show whether learners were using whole word memorization or whether they were decomposing words. Meaning-based errors were limited and related to specific words. Syntactic errors were also scarce. Orthographic and morphological errors were the most frequent. According to Jiang’s (2000) model, learners seem to make connections between the L2 word form and the L1 meaning. After this phase, learners start decomposing the word, which is reflected in their orthographic and morphological errors. These errors point out that the suffix is stored in the L2 lexicon. Based on the examples analyzed, some prototypical words are recommended for awareness raising activities so that Spanish L2 learners recognize suffix’ characteristics and their learning challenges.en
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoeses_ES
dc.publisherUniversidad de La Laguna. Servicio de Publicacioneses_ES
dc.relation.ispartofseriesRevista de Filología, Año 2020, Número 40, pp.147-165;
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.title¿Solamente o solamento?: desafíos en el aprendizaje de forma y significado de -mente y -miento /-mento por hablantes de elees_ES
dc.title.alternativeChallenges in learning the form and meaning of the suffixes -mente and-miento/-mento by spanish L.2 leaners: a corpus-based studyen_EN
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.identifier.doi10.25145/j.refiull.2020.40.08
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.subject.keywordELEes_ES
dc.subject.keywordmorfologíaes_ES
dc.subject.keywordsufijoses_ES
dc.subject.keywordanálisis de corpuses_ES
dc.subject.keywordCAESes_ES
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional