Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorKacprzak, Alicja
dc.date.accessioned2020-05-06T13:05:51Z
dc.date.available2020-05-06T13:05:51Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.issn1699-4949
dc.identifier.urihttp://riull.ull.es/xmlui/handle/915/19336
dc.description.abstractEl dictado de la delgadez, que hoy en día parece ser, sin duda, un elemento ineludible del mundo occidental, da lugar a una opinión común dominante sobre la obesidad, estrictamente desfavorable. El modo negativo de percibir la obesidad encuentra su confirmación sobre todo en el léxico, reflejando la manera de percibir y juzgar la realidad de los oradores. Cabe señalar a este respecto que el empleo de los eufemismos para hablar de un hecho, incluso más que de los disfemismos, constituye una prueba innegable de la forma negativa en la que este hecho es percibido dentro de la comunidad. Este principio se refiere especialmente al discurso de carácter oficial. Así, en francés en particular, una amplia gama de palabras y expresiones relativas a la obesidad y el sobrepeso están marcadas con una más o menos fuerte evaluación, negativa o positiva. El uso que se le da en el discurso periodístico expresa puntos de vista diferentes, lo que da como resultado un discurso polifónico, con voces enunciativas heterogéneas basadas en las decisiones léxicas de los oradores que emplean los eufemismos y/o los disfemismos, según el caso. En este artículo nos preguntamos sobre el papel preciso de los eufemismos y los disfemismos en el discurso relativo al tema del estereotipo exclusivamente negativo. Una serie de ejemplos de la prensa francesa en los años 2014-2017 demuestra que, además de los términos eufemísticos, también los términos disfemísticos pueden ser empleados en el contexto de la polifonía convergente. Porotra parte, tanto los eufemismos, como los disfemismos pueden ser cuestionados en el marco del régimen de la polifonía divergente.es_ES
dc.description.abstractLe diktat de la minceur qui apparaît sans doute aujourd’hui comme l’un des incontournables du monde occidental donne lieu à une opinion commune dominante sur l’obésité, strictement défavorable. La façon négative dont est perçue l’obésité trouve sa confirmation notamment dans le lexique reflétant la manière de percevoir et de juger la réalité par les locuteurs. Notons à ce propos que l’existence d’euphémismes pour parler d’un fait, encore plus que de dysphémismes, constitue une preuve indéniable de la manière négative dont ce fait est perçu au sein de la communauté, ce principe concernant surtout le discours ayant un caractère officiel. Ainsi, en français notamment, un large éventail de mots et d’expressions concernant l’obésité et l’obèse portent majoritairement une marque d’évaluation plus ou moins forte, négative ou positive. L’usage qui en est fait dans le discours journalistique traduit différents points de vue, ce dont résulte un discours polyphonique, comportant des voix énonciatives hétérogènes, sous-tendues par les choix lexicaux des locuteurs qui euphémisent et/ ou dysphémisent leur propos, selon le cas. Dans le présent article nous posons la question du rôle précis des euphémismes et des dysphémismes dans le discours concernant un sujet dont la stéréotypie n’est qu’exclusivement négative. Un nombre d’exemples provenant de la presse française au cours de la période 2014-2017 montre qu’à côté des termes euphémisants,des termes dysphémisants peuvent aussi être employés sous le régime de la polyphonie convergente. D’autre part, aussi bien les euphémismes que les dysphémismes peuvent être mis en cause sous le régime de la polyphonie divergente.fr
dc.description.abstractThe diktat of thinness, which no doubt appears today as one of the essentials in the Western world, seems to call for a dominant common opinion on obesity, which is strictly unfavorable. The negative way in which obesity is perceived finds its confirmation notably in the lexicon reflecting the way of perceiving and judging reality by the speakers. It should be noted in this connection that the existence of euphemisms to speak of a fact, even more than of dysphemisms, constitutes an undeniable proof of the negative way in which this fact is perceived within the community. This principle concerns especially the speech having an official character.Thus, in French in particular, a wide range of words and expressions concerning obesity and obese mainly carry a more or less strong, negative or positive assessment mark. The use made of it in the journalistic discourse expresses different points of view, which results in a polyphonic discourse, with heterogeneous enunciative voices, underpinned by the lexical choices of the speakers who euphemize and / or dysphemize their words, according to the case. In this article we pose the question of the precise role of euphemisms and dysphemisms in the discourse concerning a subject whose stereotype is only exclusively negative. A number of examples from the French press in the years 2014-2017 show that, in addition to the euphemising terms, dysphemistic terms can also be used in the context of convergent polyphony. On the other hand, both euphemisms and dysphemisms can be questioned under the regime of divergent polyphony.en
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isofres_ES
dc.publisherAsociación de Profesores de Francés de la Universidad Españolaes_ES
dc.relation.ispartofseriesCedille, Año 2020, n.17, pp.65-77;
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.titleLe discours polyphonique sur l’obésitéfr_FR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.identifier.doi10.25145/j.cedille.2020.17.05
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.subject.keywordPolifonía divergentees_ES
dc.subject.keywordEufemismoes_ES
dc.subject.keywordDisfemismoes_ES
dc.subject.keywordObesidades_ES
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional