Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorCarmona Rodríguez, Pedro Miguel 
dc.date.accessioned2020-05-19T18:58:33Z
dc.date.available2020-05-19T18:58:33Z
dc.date.issued2005
dc.identifier.issn0212-4130
dc.identifier.urihttp://riull.ull.es/xmlui/handle/915/19436
dc.description.abstractLa dinámica de aculturación versus deculturación que describía de forma simplista el tránsito de una formación cultural a otra fue reemplazada en el último cuarto del siglo XX por el estudio de cómo la transferencia cultural crea un continuo personal y experiencial. En Canadá, la literatura producida por autores inmigrantes está particularmente interesada en los procesos transculturales subyacentes en la construcción del sujeto. Este artículo explora la poesía temprana de la autora canadiense de origen afrocaribeño Marlene Nourbese Philip con el fin de revelar que Thorns (1980) y Salmon Courage (1983) son un ejemplo de ese continuo transcultural. Además, en ambas colecciones, el tránsito entre culturas es paralelo a la articulación de localizaciones provisionales que minan el estatismo de los discursos centrados de nación y estado. Con la conciencia de surgir de la zona de contacto y el intersticio, la poesía de Philip aparece incapaz de decidirse por un asentamiento fácil, mientras favorece en su lugar la movilidad, la inestabilidad y los espacios cambiantes.es_ES
dc.description.abstractThe dynamics of acculturation versus deculturation which reductively described the passage from one cultural formation to another was replaced in the last quarter of the twentieth century by the study of how cultural transference creates a personal and experiential continuum. In Canada, the writings of immigrant authors are attentive to the transcultural processes lying underneath the constitution of the migrant subject. This paper explores the early poetry by the Canadian writer of Afro-Caribbean origin Marlene Nourbese Philip to unveil that Thorns (1980) and Salmon Courage (1983) exemplify that transcultural continuum. Additionally, in both collections, the transit between cultures is parallel to the articulation of provisional locations counteracting the stasis of the centred discourses of nation and state. Imbued with the consciousness of emerging from the contact-zone and the in-between, Philip’s poetry appears unable to decide on a site of easy accommodation to favour instead mobility, instability and changing spaces.en
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoenes_ES
dc.publisherUniversidad de La Laguna. Servicio de Publicacioneses_ES
dc.relation.ispartofseriesRevista de Filología, Año 2005, n. 23, pp. 49-64;
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.titleWas is there or was it here?: transcultural visions in Marlene Nourbese Philip's early poetryen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.subject.keywordpoesía transcultural / transnacionales_ES
dc.subject.keywordMarlene Nourbese Philipes_ES
dc.subject.keywordliteratura caribeño canadiensees_ES
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional