Show simple item record

dc.contributor.authorOjea López, Ana Isabel
dc.date.accessioned2016-06-20T11:57:03Z
dc.date.available2016-06-20T11:57:03Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.issn0211-5913
dc.identifier.urihttp://riull.ull.es/xmlui/handle/915/2501
dc.description.abstractNon-finite clauses are sentential constituents with a verbal head that lacks a morphological specification for tense and agreement. In this paper I contend that these clauses are defective not only morphologically but also syntactically, in the sense that they all lack some of the functional categories that make up a full sentence. In particular I argue that to-infinitive clauses, gerund(ive) clauses and participial clauses differ among themselves, and with respect to other subordinate clauses, in the degree of structural defectiveness they display, which goes from the almost complete functional structure of the infinitive to the maximal degree of syntactic truncation of participial clauses (analyzed here as verbal small clauses). I also show the significant parallelism that exists in this respect between English and Spanish non-finite clauses, pointing to the implication this may have for a cross-linguistic approach to the cartography of syntactic structures.en
dc.description.abstractLas cláusulas no finitas son constituyentes oracionales en los que el núcleo verbal carece de la especificación morfológica de tiempo y de concordancia. En este artículo argumento que la defectividad de estas cláusulas es no sólo morfológica sino también sintáctica, en el sentido de que carecen de algunas de las categorías funcionales que conforman la oración plena. En concreto defiendo que las oraciones de infinitivo con to, las de gerundio y las de participio se diferencian entre ellas, y con respecto a otras cláusulas subordinadas, en el grado de defectividad estructural que presentan, que iría desde la casi completa estructura funcional de las de infinitivo, al grado máximo de defectividad de las de participio (que se analizan aquí como cláusulas reducidas). También demuestro el paralelismo que existe entre las cláusulas no finitas del inglés y del español, señalando las implicaciones que esto puede tener para el estudio de la cartografía de las estructuras sintácticas en las distintas lenguas.es
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoenes_ES
dc.publisherUniversidad de La Laguna. Servicio de Publicacioneses_ES
dc.relation.ispartofseriesRevista Canaria de Estudios Ingleses, Año 2013, n. 66, p. 137-151;
dc.rightsLicencia Creative Commons (Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 4.0 internacional)
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es_ES
dc.subjectGramática comparadaes_ES
dc.titleThe functional structure of the sentence: evidence from non-finite clauseses_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Licencia Creative Commons (Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 4.0 internacional)
Except where otherwise noted, this item's license is described as Licencia Creative Commons (Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 4.0 internacional)