Le manuel de langue : besoins et attentes des enseignants de FLE
Date
2022Abstract
El diseño de libros para la enseñanza del FLE resulta, para las editoriales, un proceso
de reflexión pedagógica, didáctica, editorial y comercial fruto de un proceso de análisis de necesidades. El manual de lenguas como herramienta educativa está sujeto a limitaciones, expectativas, necesidades, modificaciones, mejoras u obsolescencia. A pesar de la intención de este
tipo de instituciones de diseñar métodos con una perspectiva orientada a la acción, parecería
que una minoría de estos libros de texto ofrece tareas comunicativas adaptadas a la vida cotidiana de un alumno en inmersión en Francia. Por eso nos preguntamos sobre las necesidades
y expectativas de los profesores de FLE en Francia con respecto a tareas inspiradas en la vida
diaria de los franceses para el nivel A1 del MCER. Durante esta investigación, realizamos un
proceso de análisis de necesidades para identificar tres tipos de necesidades (brechas, disfunciones y expectativas) y tratar de traducirlas en la forma de una solicitud explícita detallada por
orientaciones y pistas para el diseño de libros de texto en FLE en la editorial Éditions Maison
des Langues. Entre los principales resultados, los profesores de FLE en Francia desean promover la Perspectiva Accional a través de la integración de tareas comunicativas que permitan
situar al alumno en la posición de un actor social y acercarlo a la vida cotidiana de la sociedad
francesa. La conception d’ouvrages pour l’enseignement du FLE s’avère, pour les maisons d’édi-
tion, un processus de réflexion pédagogique, didactique, éditoriale et commercial issu d’une
démarche d’analyse de besoins. Le manuel de langue en tant qu’outil pédagogique est soumis
à des enjeux, contraintes, attentes, besoins, modifications, améliorations ou obsolescences.
Malgré l’intention de ce type d’institutions de concevoir des méthodes à perspective action-
nelle, il semblerait qu’une minorité de ces manuels offre des tâches communicatives transpo-
sables à la vie quotidienne d’un apprenant en situation d’immersion en France. C’est pourquoi,
nous nous interrogeons sur quels sont les besoins et les attentes que les enseignants de FLE en France ont concernant des tâches ancrées à la vie quotidienne des Français pour le niveau A1
du CECRL. Lors de cette recherche, nous avons été amené à la mise en place d’une démarche
d’analyse de besoins afin d’identifier trois types de besoins (manques, dysfonctionnements et
attentes) et à essayer de les traduire sous la forme d’une demande explicite détaillée par des
orientations et des pistes pour la conception des manuels ou des méthodes de langue FLE chez
les Éditions Maison des Langues. Parmi les principaux résultats, les enseignants de FLE en
France souhaitent la favorisation de la Perspective actionnelle à travers l’intégration des tâches
communicatives permettant de mettre l’apprenant en situation d’acteur social et de l’approcher
de la vie quotidienne de la société française. The design of books for teaching French turns out, for publishing houses, to be a
process of pedagogical, didactic, editorial and commercial reflection resulting from market re-
search. The language manual as an educational tool is subject to issues, constraints, expecta-
tions, needs, modifications, improvements or obsolescence. Despite the intention of publish-
ing houses to design methods with an action-oriented perspective, it would seem that a minor-
ity of these textbooks offer communicative tasks that can be transposed into the daily life of a
learner in a situation of immersion in France. This is why we are wondering about the needs
and expectations that French (as a foreign language teachers) who are based in in France have
regarding tasks anchored in the daily life of French people for A1 level of the CEFR. During
this research, we were led to set up a needs analysis process in order to identify three types of
needs (gaps, dysfunctions and expectations) and to try to translate them in the form of 'an
explicit request detailed by orientations and avenues for the design of textbooks or FLE lan-
guage methods at Éditions Maison des Langues. Among the main results, FLE teachers in
France wish to promote the Action Perspective through the integration of communicative tasks
making it possible to put the learner in the position of a social actor and to approach him / her
in the daily life of French society.