Mostrar el registro sencillo del ítem
Leïla Sebbar, l’écriture e(s)t la vie
dc.contributor.author | Aubry, Anne | |
dc.date.accessioned | 2022-05-11T07:58:21Z | |
dc.date.available | 2022-05-11T07:58:21Z | |
dc.date.issued | 2022 | |
dc.identifier.issn | 1699-4949 | |
dc.identifier.uri | http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/27414 | |
dc.description.abstract | Con esta entrevista pretendemos analizar junto a la entrevistada, Leïla Sebbar (1941), a través de una mirada retrospectiva, su «llegada a la escritura», retomando la expresión de Hélène Cixous. Contemplamos diversos aspectos del proceso de escritura, que se articulan en torno a tres ejes fundamentales: leer, escribir y publicar. En la presente entrevista, aparecen temas basilares para la obra de la autora entrevistada: el exilio, la ausencia del árabe en su bio- grafía lingüística, pero también la felicidad de escribir, de forma individual o colectiva y la felicidad de perseguir incansablemente una obra muy original y particular. | es_ES |
dc.description.abstract | Cette entrevue avec l’autrice Leïla Sebbar (1941) se propose de jeter avec elle un regard rétrospectif et d’observer les conditions de sa « venue à l’écriture » selon l’expression d’Hélène Cixous. Divers aspects du processus d’écriture sont ici envisagés et s’ordonnent autour de trois grands axes fondamentaux : lire, écrire, publier. Lors de cet entretien, affleurent les thèmes chers à Leïla Sebbar : l’exil, l’absence de l’arabe dans sa biographie linguistique, mais aussi le bonheur d’écrire, seule ou à plusieurs, et celui de poursuivre inlassablement une oeuvre très originale et particulière. | fr |
dc.description.abstract | This interview with the author Leïla Sebbar (1941) aims at taking a retrospective look with her, analyzing the conditions of her « coming to writing » as Hélène Cixous put it. The interview deals with varied aspects of the writing process revolving around three main axes: reading, writing and publishing. During this interview, relevant themes to Leïla Sebbar appear the exile, the absence of Arabic in her linguistic biography, but also the happiness of writing, alone or together, and that of tirelessly pursuing very original and special work. | en |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | fr | es_ES |
dc.publisher | Asociación de Francesistas de la Universidad Española | es_ES |
dc.relation.ispartofseries | Cedille, Año 2022, n. 21, pp.547-558; | |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.title | Leïla Sebbar, l’écriture e(s)t la vie | fr_FR |
dc.title.alternative | Leïla Sebbar: Writing and Living | en_EN |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | |
dc.identifier.doi | 10.25145/j.cedille.2022.21.25 | |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
dc.subject.keyword | literatura francesa | es_ES |
dc.subject.keyword | exilio | es_ES |
dc.subject.keyword | Argelia | es_ES |
dc.subject.keyword | la «llegada a la escritura» | es_ES |
dc.type.hasVersion | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es_ES |