"Glorie of Spayne": Juan Ruiz Through the Eyes of an Englishman
Fecha
2002Resumen
En 1849 G. Ticknor fue el primero en señalar que el Libro de Buen Amor, obra del famoso
escritor español del siglo catorce Juan Ruiz, presentaba algunas similitudes con los Canterbury
Tales de Chaucer. Sin embargo, este aspecto no fue estudiado con seriedad hasta después de
que S. Honoré-Duvergé publicase en 1955 un artículo sobre la posible visita del poeta
inglés a España. Así, a finales de los sesenta, T.J. Garbaty publicó una serie de artículos en
los que reunió abundante información sobre las hipotéticas conexiones entre el Libro de
Buen Amor y Chaucer, centrándose en esta ocasión en Troilus and Cryseide. Chaucer siempre
mostró gran interés por la literatura escrita en los países que visitaba. En este artículo
recopilo los datos más relevantes referidos a esta cuestión, presentando al tiempo nuevas
perspectivas para estudiar el tema. In 1849 G. Ticknor was the first to point out that the Libro de Buen Amor, a book by the
famous Spanish fourteenth-century writer Juan Ruiz, presented some similarities with
Chaucer’s Canterbury Tales. Nevertheless, it was not after S. Honoré-Duvergé’s 1955 article
about the probable visit to Spain of the English poet, that the referred issue was researched
seriously. Thus, at the end of the 1960s, T. J. Garbáty published a series of articles
in which he gathered much information about the hypothetical connections between the
Libro de Buen Amor and Chaucer, focusing on the latter’s Troilus and Cryseide. Chaucer
always showed great interest for the literature of the countries he visited. Mine is an attempt
to collect the most relevant data on this topic to date and to offer new perspectives
for approaching it.