Mostrar el registro sencillo del ítem
Étude descriptive et contrastive portant sur les documents constitutifs de sociétés commerciales espagnoles et marocaines en vue de leur traduction
dc.contributor.author | Le Poder, Marie-Évelyne | |
dc.date.accessioned | 2022-12-27T19:05:39Z | |
dc.date.available | 2022-12-27T19:05:39Z | |
dc.date.issued | 2015 | |
dc.identifier.uri | http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/31021 | |
dc.description.abstract | Con la crisis financiera, Marruecos se ha convertido en un país atractivo para las empresas españolas que buscan aumentar sus ventas. Alguno de los requisitos exigidos por las autoridades marroquíes para la constitución de sociedades de responsabilidad limitada es la traducción jurada del español al francés de las escrituras de constitución de dichas sociedades. El presente artículo consiste en un estudio descriptivo y contrastivo de las escrituras de constitución de sociedades españolas y marroquíes con vistas a su traducción. | es_ES |
dc.language.iso | fr | es_ES |
dc.publisher | Asociación de Francesistas de la Universidad Española | es_ES |
dc.relation.ispartofseries | Çédille nº11 2015; | |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.title | Étude descriptive et contrastive portant sur les documents constitutifs de sociétés commerciales espagnoles et marocaines en vue de leur traduction | fr |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
dc.subject.keyword | sociedades comerciales | es_ES |
dc.subject.keyword | escrituras de constitución | es_ES |
dc.subject.keyword | estudio descriptivo | es_ES |
dc.subject.keyword | estudio contrastivo | es_ES |
dc.subject.keyword | traducción | es_ES |
dc.type.hasVersion | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es_ES |