dc.contributor.author | Vicens Pujol, Carlota | |
dc.date.accessioned | 2023-01-04T18:25:39Z | |
dc.date.available | 2023-01-04T18:25:39Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.identifier.issn | 1699-4949 | |
dc.identifier.uri | http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/31058 | |
dc.description.abstract | La carrière littéraire de Mme d'Aulnoy a parcouru un chemin assez complexe aussi bien en France qu’à l’étranger. En Espagne ce n’est qu’à partir de la deuxième moitié du XXème siècle que les éditions et réimpressions semblent se multiplier. La presse et les revues spécialisées se sont toutefois peu occupées de cette œuvre: seule l’analyse des préfaces permettra une approche critique à une œuvre aussi controversée. La première partie de cet article vise à établir le répertoire, de façon aussi exhaustive que possible, de toutes les traductions de l’œuvre de l’écrivain parues en Espagne pour aborder ensuite l’étude des différents prologues qui témoignent de l’accueil critique des différents titres. | es_ES |
dc.language.iso | es | es_ES |
dc.publisher | Asociación de Francesistas de la Universidad Española | es_ES |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.title | Recepción de la obra de Madame d’Aulnoy en España: traducciones y prólogos | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
dc.subject.keyword | Mme d’Aulnoy | es_ES |
dc.subject.keyword | réception | es_ES |
dc.subject.keyword | Espagne | es_ES |
dc.subject.keyword | littérature comparée | es_ES |
dc.subject.keyword | traductions | es_ES |
dc.subject.keyword | prologues | es_ES |
dc.type.hasVersion | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es_ES |