Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorSantana Delgado, Marcelino
dc.date.accessioned2023-01-13T08:44:53Z
dc.date.available2023-01-13T08:44:53Z
dc.date.issued1990
dc.identifier.issne-2530-8335
dc.identifier.urihttp://riull.ull.es/xmlui/handle/915/31177
dc.description.abstractThis essay aims to determine the validity of the concept of referential knowledge when applied to the specific activity of the multidisciplinary scientific translator. From a purely pragmatical viewpoint, such a concept seems to lack validity, since it is impossible for any multidisciplinary translator to possess a thorough knowledge of every discipline he has to deal with. Therefore he is forced to develop strategies which enable him to circumvent his ignorance while preserving the communicative content of the source language text.en_EN
dc.language.isoeses_ES
dc.relation.ispartofseriesRevista Canaria de Estudios Ingleses Año 1990, n. 21, pp. 147-157;
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.titleEl conocimiento referencial del texto: reflexiones sobre la posición del traductores_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional