dc.contributor.author | García Calderón, Ángeles | |
dc.date.accessioned | 2023-01-13T09:22:22Z | |
dc.date.available | 2023-01-13T09:22:22Z | |
dc.date.issued | 2012 | |
dc.identifier.issn | 1699-4949 | |
dc.identifier.uri | http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/31185 | |
dc.description.abstract | Cet article analyse le roman de Mme de Grafigny Lettres d’une Péruvienne (1747), œuvre fondée sur le «modèle ou type portugais»: formule à une seule voix, toujours la voix d’une femme qui s’adresse à l’homme qu’elle aime d’amour, mais dont les lettres n’obtiennent pas de réponses, et dont l’appellation provient du roman épistolaire Lettres portugaises (1669).
Les Lettres de Grafigny devinrent rapidement l’une des succès les plus importants de la littérature française au XVIIIe siècle, semblable à celui de La Nouvelle Héloïse de Rousseau d’années plus tard. Après avoir étudié la situation de la narration en France pendant la première moitié du XVIIIe siècle, ainsi que la figure de Mme de Grafigny, on fait une analyse des éditions, suites, réception et structure des Lettres. | es_ES |
dc.language.iso | es | es_ES |
dc.publisher | Asociación de Francesistas de la Universidad Española | es_ES |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.title | Un ejemplo relevante del modelo portugués en la epístola amorosa: las Lettres d’une Péruvienne de Mme de Grafigny | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
dc.subject.keyword | XVIIIe siècle | es_ES |
dc.subject.keyword | littérature épistolaire | es_ES |
dc.subject.keyword | modèle portugais | es_ES |
dc.type.hasVersion | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es_ES |