Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorJorge Trujillo, Carolina 
dc.contributor.authorZamora Hernandez, Jennifer
dc.contributor.otherMáster Univ. en Formación del Profes. en E.S.O., Bachillerato, F.P. y E.Ii.
dc.date.accessioned2023-02-27T13:32:04Z
dc.date.available2023-02-27T13:32:04Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.urihttp://riull.ull.es/xmlui/handle/915/31889
dc.description.abstractLa variedad canaria, perteneciente a las llamadas “variedades meridionales o del sur”, es una de las hablas que gozan de poco prestigio, si bien esto se ha ido reduciendo con el paso del tiempo, sobre todo entre sus hablantes nativos y, en lo que concierne a este trabajo, entre el alumnado de secundaria. Resulta fundamental que los centros enseñen esta variedad en sus aulas, pero ¿cuál es la realidad? Para investigarla, se debe fijar la mirada, primeramente, en los libros de texto. ¿Cómo aparece en ellos el español de Canarias? ¿Es adecuado el contenido? Y, por otro lado, ¿el profesorado trabaja la variedad canaria en sus clases? ¿Cómo lo hace? Estas preguntas han llevado a plantear la realización de este trabajo, donde se ha hecho una entrevista o encuesta a profesorado de secundaria de todas las etapas para que respondan a estas preguntas, saber cuál es su opinión acerca de los libros e investigar acerca de cómo trabajan el canario. La conclusión que se ha extraído es que los libros de texto distan mucho de ser el referente ideal del canario, por lo que los docentes se esfuerzan por dar algunos rasgos para proporcionar una educación integral a los estudiantes. Palabras clave: español de Canarias; variedad de lenguas; enseñanza; rasgos lingüísticos; libro de textoes_Es
dc.description.abstractCanarian Spanish, which belongs to the varieties known as “Southern Spanish”, is one of the dialects that are not viewed favourably among native speakers or, more related to this work, secondary school students, although this judgement has decreased over time. It is essential that high schools teach this Spanish variety, but what is the reality? In order to investigate this matter, we need to review the textbooks first. How do they present the Canarian Spanish? Is their content accurate? And, secondly, do instructors teach this variety? How do they do it? All these questions have brought us to elaborate this work, where we interviewed or conducted a survey with secondary school teachers to answer these questions, to know their opinion about their textbooks and to investigate their way of teaching this variety. We came to a conclusion: textbooks do not offer a proper model for the Canarian Spanish, therefore teachers attempt to show their students some linguistic characteristics in order to provide them with an integral education. Keywords: Canarian Spanish; language varieties; teaching; linguistic characteristics; textbook.en
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoes
dc.rightsLicencia Creative Commons (Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 4.0 Internacional)
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es_ES
dc.titlePresencia del español de Canarias en los libros de texto y su enseñanza en secundaria.
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Licencia Creative Commons (Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 4.0 Internacional)
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Licencia Creative Commons (Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 4.0 Internacional)