Mostrar el registro sencillo del ítem
Le vertige burlesque de Véronique Bangoura : la parenté dans Saharienne indigo de Tierno Monénembo
dc.contributor.author | Meyer, Bernard de | |
dc.date.accessioned | 2023-04-13T11:23:59Z | |
dc.date.available | 2023-04-13T11:23:59Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.issn | 1699-4949 | |
dc.identifier.uri | http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/32279 | |
dc.description.abstract | Dans son dernier roman intitulé Saharienne indigo (2022), Tierno Monénembo effec- tue un retour à son pays natal, la Guinée et l’histoire de celle-ci. La rencontre fortuite d’une Française et d’une Guinéenne, Véronique Bangoura, à Paris est le point de départ d’une nar- ration double, d’une part celle des rendez-vous successifs des deux femmes, d’autre part le récit de vie que l’Africaine raconte à l’Européenne, sur la demande de celle-ci. Entraînée dans le tourbillon de ses souvenirs, la Guinéenne, dans une quête identitaire, se reconstitue une parenté imaginaire, qui passe en premier lieu par l’appellation. En sa qualité d’écrivain, Monénembo situe cette recherche, utilisant un mode burlesque, dans une intertextualité à partir des initiales de Véronique Bangoura. Cet article indiquera comment Monénembo, en accordant la parole aux victimes de la dictature guinéenne, plaide pour une « mémoire vive », qui serait parallèle- ment une mémoire littéraire. | es_ES |
dc.description.abstract | En su última novela titulada Saharienne indigo (2022), Tierno Monénembo vuelve a su país natal, Guinea, y a su historia. El encuentro fortuito de una francesa y una guineana, Véronique Bangoura, en París, es el punto de partida de una doble narración: por un lado, de los encuentros sucesivos de las dos mujeres; por otro, del cuento de su vida que la africana relata a la europea, a solicitud de la francesa. Arrastrada por el torbellino de sus recuerdos, la guineana, buscando su propria identidad, reconstituye un parentesco imaginario, que pasa primero por el nombre. Como escritor, Monénembo, usando el modo burlesco, sitúa esta investigación en una intertextualidad que comienza con las iniciales de Véronique Bangoura. Este artículo va a mostrar cómo Monénembo, al dar voz a las víctimas de la dictadura guineana, aboga por una «memoria viva», que sería también una memoria literaria. | es |
dc.description.abstract | In his latest novel entitled Saharienne indigo (2022), Tierno Monénembo returns to his native country, Guinea, and to its history. The fortuitous meeting of a French woman and a Guinean woman, Véronique Bangoura, in Paris is the starting point of a double narration; on the one hand, the novel follows the narrative of the successive meetings of the two women and, on the other hand, it tells the story of life that the African woman tells the European woman, at the latter's request. Dragged into the whirlwind of her memories, Véronique Ban- goura, in a quest for identity, reconstitutes an imaginary kinship, which first passes through a process of naming. As a writer, Monénembo, using a burlesque mode, situates this quest in an intertextuality based on the initials of Véronique Bangoura. This article will show how Monénembo, by giving voice to the victims of the Guinean dictatorship, advocates for a “living memory”, which would also be a literary memory. | en |
dc.language.iso | fr | es_ES |
dc.publisher | Asociación de Francesistas de la Universidad Española | es_ES |
dc.relation.ispartofseries | Cedille, Año 2023, n. 23, pp.271-284; | |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.title | Le vertige burlesque de Véronique Bangoura : la parenté dans Saharienne indigo de Tierno Monénembo | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es_ES |
dc.identifier.doi | 10.25145/j.cedille.2023.23.15 | |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
dc.subject.keyword | Monénembo | es_ES |
dc.subject.keyword | mémoire | es_ES |
dc.subject.keyword | identité | es_ES |
dc.subject.keyword | intertextualité | es_ES |
dc.subject.keyword | parenté à plaisanterie | es_ES |
dc.type.hasVersion | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es_ES |