The Five Wits in English Medical Literature, 1375-1600
Date
2023Abstract
The five wits were an important component of culture in the Middle Ages, and passages
dealing with the bodily wits occur frequently in early vernacular medical literature (1375-
1600). Our aim is to relate these texts to their readers to detect how the commonplace was
presented to various audiences. We shall apply two lines of research. First, we shall discuss
the linguistic realizations with qualitative discourse analysis. The data come from two digital
corpora, Middle English Medical Texts (Taavitsainen, Pahta and Mäkinen 2005) and Early
Modern English Medical Texts (Taavitsainen et al. 2010), compiled from edited versions.
The scope of these passages is wide, ranging from theoretical treatises of natural philosophy
and surgery to compendia and practical adaptations in recipes and remedybooks. Second,
we provide case studies on the underlying manuscript reality by philological methods and
study the same or related passages in some Cambridge and British Library manuscripts. The
analysis showcases the importance of going back to the versions that reached the medieval
audiences for the dissemination of medical knowledge in the early periods. Los cinco sentidos fueron un importante componente de la cultura en la Edad Media, y
los fragmentos centrados en los sentidos corporales aparecen con frecuencia en la literatura
médica vernácula temprana (1375-1600). Nuestro objetivo es relacionar estos textos con sus
lectores/as para detectar cómo se presentaba lo común a diversas audiencias. Aplicaremos
dos líneas de investigación. En primer lugar, abordaremos las realizaciones lingüísticas a
través de un análisis del discurso cualitativo. Los datos provienen de dos corpus digitales,
Middle English Medical Texts (Taavitsainen, Pahta y Mäkinen 2005) y Early Modern English
Medical Texts (Taavitsainen et al. 2010), compilados a partir de versiones editadas. El alcance
de estos pasajes es amplio, abarcando desde tratados teóricos de filosofía natural y cirugía
hasta compendios y adaptaciones prácticas en recetas y libros de remedios. En segundo
lugar, proporcionaremos estudios de casos sobre la realidad subyacente del manuscrito me-
diante métodos filológicos y estudiaremos los mismos pasajes, o relacionados, en algunos
manuscritos de la Biblioteca Británica y de Cambridge. El análisis pone de manifiesto la
importancia de remontarse a las versiones que llegaban al público medieval para la difusión
del saber médico en épocas tempranas.