Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorSalas Salgado, Francisco 
dc.date.accessioned2017-03-03T09:52:24Z
dc.date.available2017-03-03T09:52:24Z
dc.date.issued2011
dc.identifier.issn1131-6810
dc.identifier.urihttp://riull.ull.es/xmlui/handle/915/4169
dc.description.abstractEn el presente trabajo trato especialmente de relacionar la traducción de la Biblia de Felipe Scío de San Miguel con los criterios, tópicos, modos y formas de traducir que imperaban en el momento de su realización, finales del siglo XVIII. Además, se vuelven a destacar los criterios que siguió este autor en esta traducción, añadiendo otras referencias que consideramos interesantes.es_ES
dc.description.abstractIn this paper I make a particular attempt to contextualize the translation of the Bible produced by Felipe Scío de San Miguel with the criteria for, topics, manners and ways of translating that reigned at that time, the ends of the 18th century. In addition I seek to emphasize the criteria that the author followed in his translation, adding others that we consider to be of interest.en_EN
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoeses_ES
dc.publisherUniversidad de La Laguna. Servicio de Publicacioneses_ES
dc.relation.ispartofseriesFortunatae, Año 2011, número 22, p. 303-314;
dc.rightsLicencia Creative Commons (Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 4.0 internacional)
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es_ES
dc.subjectTraducciónes_ES
dc.subjectBibliaes_ES
dc.subjectS. XVIIIes_ES
dc.titleLa traducción de la Biblia del P. Felipe Scío y su épocaes_ES
dc.title.alternativeThe traslation of the Bible by P. Felipe Scío and its timeen_EN
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Licencia Creative Commons (Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 4.0 internacional)
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Licencia Creative Commons (Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 4.0 internacional)