Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorMcLeod, Wilson
dc.date.accessioned2017-04-27T13:14:37Z
dc.date.available2017-04-27T13:14:37Z
dc.date.issued2015
dc.identifier.issn0211-5913
dc.identifier.urihttp://riull.ull.es/xmlui/handle/915/4518
dc.description.abstractDesde la Edad Media en adelante las autoridades políticas en Escocia, Irlanda y Gales han puesto en funcionamiento medidas dirigidas a instaurar la lengua inglesa y desplazar a las lenguas vernáculas celtas. Tales procedimientos han tenido diversa acogida en las comunidades de habla celta siendo, no obstante, el principal resultado en todas ellas el cambio idiomático. A lo largo de los siglos líderes culturales de diversa índole han seguido distintas estrategias de preservación de lenguas que normalmente conllevan grados de aceptación variable del inglés, pero el rechazo pleno de este es rara vez entendido como una opción viable. Con frecuencia los activistas pugnaron por mantener espacios y contextos específicos para las lenguas vernáculas celtas, mientras concedían al inglés dominios clave en lo público y lo económico. Cabe señalar que estas estrategias se han desarrollado también en distintos contextos políticos, así, en contraste con la situación del gaélico en Escocia y el galés en Gales, la defensa de la lengua irlandesa ha estado largamente conectada con la cuestión de la independencia nacional. En la actualidad los activistas se concentran en encontrar estrategias viables que den soporte a las minorías de habla celta dentro del mundo globalizado, digital.es_ES
dc.description.abstractFrom the Middle Ages onwards political authorities in Scotland, Ireland and Wales have implemented policies to establish the English language and displace the Celtic vernaculars. These measures have met with varying reactions in Celtic-language communities, although the principal outcome everywhere has been language shift to English. Cultural leaders of different kinds have followed different strategies for language retention over the centuries, typically involving varying degrees of acquiescence, with full-scale rejection of English rarely understood as a viable option. Activists often endeavoured to retain particular spaces and contexts for the Celtic vernaculars, while conceding key public and economic domains to English. These strategies have also developed in different political contexts, so that, in contrast to the situation of Gaelic in Scotland and Welsh in Wales, defence of the Irish language has long been connected to the issue of national independence. In modern times, activists concentrate on seeking viable strategies to support the Celtic-language minorities in the globalised, digital world.en_EN
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoenes_ES
dc.publisherUniversidad de La Laguna. Servicio de Publicacioneses_ES
dc.relation.ispartofseriesRevista Canaria de Estudios Ingleses Año 2015, n. 71 pg. 91-103;
dc.rightsLicencia Creative Commons (Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 4.0 internacional)
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es_ES
dc.subjectcambio idiomáticoes_ES
dc.subjectpreservación de la lenguaes_ES
dc.subjectcentralizaciónes_ES
dc.subjectbilingüismoes_ES
dc.subjectnacionalismoes_ES
dc.titleThe introduction of English in Gaelic Scotland, Ireland and Wales: The Dynamics of Imposition, Acquiescence and Assertionen_EN
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Licencia Creative Commons (Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 4.0 internacional)
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Licencia Creative Commons (Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 4.0 internacional)