Mostrar el registro sencillo del ítem
Palabras para golpear y herir o cómo se describe la violencia en las obras de luga
dc.contributor.author | Serrano Niza, Dolores | |
dc.date.accessioned | 2017-05-02T10:11:41Z | |
dc.date.available | 2017-05-02T10:11:41Z | |
dc.date.issued | 2011 | |
dc.identifier.isbn | 978-84-00-09358-7 | |
dc.identifier.uri | http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/4531 | |
dc.description.abstract | El presente trabajo tiene como punto de partida la idea de “violencia” y se cimenta en los diccionarios árabes medievales, o, más propiamente dicho, obras de lexicografía o luga. Indudablemente, el análisis de las palabras que se refieren a violencia en en lengua árabe podría haberse fundamentado en textos concretos. Sin embargo, el interés está depositado en la lengua árabe conservada en las recién citadas obras de luga, siendo varias las razones aue han conducido hasta este punto de curiosidad. La primera de ellas es el funcionamiento del propio género lexicográfico que sirve de fuente. Por otra parte, las fuentes árabes medievales ofrecen una gran diversidad de tipología en la que poder leer la narración de la violencia. Entre otras, contamos con crónicas, poesía, literatura o repertorios biográficos, sin embrago, y aún teniendo en cuenta que cada género asigna unas ciertas restricciones al autor, este además, se verá confinado a su propia circunstancia o, en palabras de Mª Jesús Viguera: “la intensidad y también la intencionalidad de las alusiones a actos de violencia dependen en gran medida de quien las escribe, de su situación con respecto al poder. Los matices y las especificaciones estarán vinculados a la coyuntura de cada escritor”. Esta situación de dependencia no existe en las obras de luga, lo que garantiza una cierta objetividad en la selección de las palabras y, sobre todo, en su definición. Pese a lo dicho, los contextos de las palabras que aquí se verán, no sólo no han sido excluídos sino que, muy al contrario, han sido consultados y leídos (en la medida de lo posible) junto al entorno lexicográfico propio del vocabulario en cuestión. En definitiva, la meta perseguida quiere ser el ver reunidas el mayor número de palabras árabes vinculadas a la idea de “violencia” al mismo tiempo que se establecen los cimientos de su campo conceptual, siendo ésta la aportación de la autora a la historia de las emociones. | es_ES |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | es | es_ES |
dc.publisher | Centro Superior de Investigaciones Científicas | es_ES |
dc.relation.ispartofseries | Crueldad y compasión en la literatura árabe e islámica, p. 377-399; | |
dc.rights | Derechos reservados | |
dc.subject | Lexicografía | es_ES |
dc.subject | Lengua árabe | es_ES |
dc.title | Palabras para golpear y herir o cómo se describe la violencia en las obras de luga | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
DFCFAR. Filología Clásica, Francesa, Árabe y Románica
Documentos de investigación (artículos, libros, capítulos de libros, ponencias...) publicados por investigadores del Departamento de Filología Clásica, Francesa, Árabe y Románica