Developing New Models for PS(T)I: From Heteronomy to Autonomy
Fecha
2017Resumen
Son numerosos los signos que parecen indicar que la traducción y la interpretación en los
servicios públicos siguen siendo actividades con escaso reconocimiento, en buena medida
reguladas por autoridades y agentes sociales externos. En este artículo se exploran las teorías
de Foucault sobre el poder para profundizar en la comprensión de los factores y dinámicas
que pueden agravar el escaso reconocimiento de la profesión, entre ellos los discursos profesionales
de carácter normativo o la identidad asumida por los propios profesionales. Una
visión productiva y no meramente represiva del poder en la que este atraviesa todo el cuerpo
social ayuda a discernir que los traductores e intérpretes pueden perpetuar acríticamente
el régimen de poder en el que performativamente construyen sus identidades; asimismo,
permite plantear modelos alternativos de praxis profesional. There are still many signs indicating that translation and interpreting in the public services
are low-status activities regulated to a large extent by external authorities and social agents.
In this article, I will explore Foucault’s theories on power in order to contribute to a better
understanding of the factors and dynamics which might exacerbate the low status of the
profession, including regulatory professional discourses or the practitioner’s self-identity.
A productive, and not merely repressive, vision of power as exercised throughout the social
body helps us to realize that translators and interpreters might uncritically perpetuate the
power regime within which they performatively construct their identity. Additionally, it
ultimately serves as the basis for the development of alternative professional practices.