RT info:eu-repo/semantics/article T1 André Breton bajo la dictadura franquista: censura institucional y traducción de Entretiens A1 Panchon Hidalgo, Marian K1 Censura K1 Traducción K1 Franquismo K1 Surrealismo K1 Manipulación K1 Recepción AB El objetivo de este artículo es analizar la censura institucional de la traducción de laobra Entretiens (1952) de André Breton, desde el momento en el que la editorial Barral solicitó el permiso para publicarla en España hasta cuando lo obtuvo. Después de una breve contextualización del original y de su traducción, el artículo se centra en el estudio de su expediente de censura, que nos permitirá descubrir la reacción de la dictadura ante la posibilidadde editar este libro, así como conocer la identidad de sus censores, sus comentarios y, porúltimo, las diferentes acciones que los evaluadores llevaron a cabo para que el texto pudierapublicarse en España. PB Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española SN 1699-4949 YR 2019 FD 2019 LK http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/19036 UL http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/19036 LA es DS Repositorio institucional de la Universidad de La Laguna RD 27-dic-2024