RT info:eu-repo/semantics/article T1 Sobre la interferencia léxica: patrones léxicos en el uso de una segunda lengua A1 Casanovas Catalá, Montserrat K1 sociolingüística K1 contacto de lenguas K1 interferencia K1 léxico AB El propósito de este artículo es poner de relieve algunas de las modificaciones en los usosléxicos de los bilingües catalán/español cuando interactúan en esa segunda lengua. Para ellopartimos del análisis cualitativo de un corpus de lengua oral recogido en la ciudad de Lleidaen el marco del Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y América(PRESEEA), dirigido por el profesor F. Moreno Fernández. Dicho análisis nos permiteobservar que el contacto de lenguas modifica los patrones léxicos empleados en la comunidady genera cuatro tipos de relaciones léxicas novedosas: préstamos, transferencias semánticas,cambios en el entorno de uso o registro y calcos. PB Universidad de La Laguna. Servicio de Publicaciones SN 0212-4130 YR 2004 FD 2004 LK http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/19512 UL http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/19512 LA es DS Repositorio institucional de la Universidad de La Laguna RD 21-dic-2024