RT info:eu-repo/semantics/article T1 Traductores bilingües latino-árabes andalusíes: textos y contextos T2 Andalusian latin-arabic bilingual translators: texts and contexts A1 Monferrer-Sala, Juan Pedro K1 al-Andalus K1 mozárabes K1 traductores bilingües K1 latín K1 árabe AB The interestingt task carried out by the bilingual Andalusi Latin-Arabic translators helped tobuild a literary heritage of enormous importance for the Christians of al-Andalus. The highlevel of Arabization exhibited by these texts informs us about how Christian intellectualsparticipated in the knowledge coming from the East, but also allowed them to transferpart of their Latin legacy to the new language of the Andalusi State, the Arabic language.Although the number of surviving texts is certainly scarce, however the quality of thesetexts allows us not only to assume that there were more texts, but also to know the culturallevel of these translators and to obtain relevant information about various aspects of theAndalusi Arabized Christian communities. PB Servicio de Publicaciones. Universidad de La Laguna SN e-2530-8378 YR 2021 FD 2021 LK http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/30204 UL http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/30204 LA es DS Repositorio institucional de la Universidad de La Laguna RD 21-nov-2024