RT info:eu-repo/semantics/article T1 El teatro francés de tema mitológico en España (1920-1950). Recepción y traducción T2 French Mythological Theatre in Spain (1920-1950): Reception and Translation A1 Aja Sánchez, José Luis K1 mitología K1 arte escénico K1 adaptación y reescritura K1 recepción de obras literarias K1 traducción K1 censura K1 edición AB En este trabajo nos proponemos analizar el hilo conductor que existe entre la adaptación o reinterpretación de los mitos grecolatinos y los procesos de recepción a través de las traducciones. Son fenómenos marcados por la naturaleza de la actividad lectora, por los cánones ideológicos vigentes y por el paso del tiempo, parámetros que marcan decisivamente las adaptaciones, las reinterpretaciones y, del mismo modo, la naturaleza de las traducciones publicadas. Con el fin de estudiar las diferencias y similitudes entre los conceptos arriba mencionados hemos seleccionado un lapso temporal ―el de las dos guerras mundiales― y una tradición específica: el teatro francés de tema mitológico escrito durante estos años. Se trata de un género claramente marcado por el peso de la situación política y por las corrientes filosóficas del momento, como en los casos de Giraudoux, Anouilh, Sartre o Camus. El desarrollo empírico de nuestro estudio nos ha permitido conocer a fondo la recepción de las obras mitológicas seleccionadas en España, así como reflexionar sobre su pasado y su futuro tanto desde las perspectivas del sector editorial como del arte escénico. PB Asociación de Francesistas de la Universidad Española con la colaboración de la Universidad de La Laguna SN 1699-4949 YR 2022 FD 2022 LK http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/30942 UL http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/30942 LA es DS Repositorio institucional de la Universidad de La Laguna RD 04-may-2024