RT info:eu-repo/semantics/article T1 De la conception utilitaire de la langue en traduction A1 Ventura, Daniela K1 lengua K1 traducción K1 didáctica del FOS K1 bilingüismo AB Los teóricos de la traducción parten de dos premisas: el traductor-intérprete es bilingüe y traduce-interpreta siempre hacia su lengua materna. Lo que implica y sobreentiende el dominio de la lengua y cultura extranjera. Dicha condición sine qua non del traductor parece otorgar a los teóricos de la traducción el derecho de reducir el papel de la lengua al de una sencilla herramienta. Es nuestra intención, en primer lugar, verificar la pertinencia de dicha concepción «utilitaria» de la lengua. En segundo lugar, nos centraremos en las repercusiones que esta visión tiene en el ámbito de la enseñanza del francés para objetivos específicos y más concretamente para traductores e intérpretes. Propondremos, en última instancia, unas sugerencias en dicho ámbito específico de la didáctica. PB Asociación de Francesistas de la Universidad Española SN 1699-4949 YR 2012 FD 2012 LK http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/31209 UL http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/31209 LA fr DS Repositorio institucional de la Universidad de La Laguna RD 10-may-2024