RT info:eu-repo/semantics/article T1 Estudio y traducción de los rasgos de inmediatez comunicativa en la novela Ils sont votre épouvante et vous êtes leur crainte de Thierry Jonquet A1 Díaz Alarcón, Soledad K1 Lengua hablada K1 Traducción literaria K1 Novela negra K1 Oralidad fingida AB Partiendo del concepto de «oralidad fingida», en este trabajo analizamos la representación lingüística de la oralidad en la novela negra Ils sont votre épouvante et vous êtes leur crainte (2006) de Thierry Jonquet. En primer lugar se describen los rasgos universales de inmediatez comunicativa que en los planos fónico, morfosintáctico y léxico utiliza el autor para recrear la elocución real de sus personajes; posteriormente, se realiza la traducción al español procurando recrear los mismos rasgos en la LM. En caso de detectar dificultades de aceptación, justificamos las técnicas empleadas en nuestras propuestas de traducción. PB Asociación de Francesistas de la Universidad Española SN 1699-4949 YR 2017 FD 2017 LK http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/31264 UL http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/31264 LA es DS Repositorio institucional de la Universidad de La Laguna RD 10-may-2024