RT info:eu-repo/semantics/article T1 Traducción y caracterización lingüística: La prosa anglosajona A1 Tejada, Paloma AB This article considers some possible influence of translation on the frequentand biased characterization of Old English as a 'primitive language', as alanguage at a 'primary stage of development', 'formally simpler' thanothers. Some common and traditional errors of translation turn out to berelevant to the case, as for example, the attention paid almost exclusivelyto lexicographic problems, as opposed to those of syntax, both in theoryand in practice. The often useful and often mistakenly applied concepts of'version', 'modern interpretation', etc. of old texts operate as a secondfactor, this one imposing the thought that two stages of the same languagemust obligatorily constitute two close systems. A third aspect considered isthe underlying, permanent and clearly unfair comparison establishedbetween old languages and modern ones. And the list, obviously is notcomplete. SN e-2530-8335 YR 1989 FD 1989 LK http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/31520 UL http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/31520 LA es DS Repositorio institucional de la Universidad de La Laguna RD 10-ago-2024