RT info:eu-repo/semantics/article T1 De las fórmulas notariales latinas a las romances en el siglo XIII. A propósito de la traducción en la fraseología histórica del español T2 De las fórmulas notariales latinas a las romances en el siglo xiii. A propósito de la traducción en la fraseología histórica del español A1 García Valle, Adela K1 fraseología histórica K1 latín K1 romance K1 castellano medieval K1 documentación notarial K1 fórmulas jurídicas AB Este trabajo atiende a las fórmulas jurídicas de dos extensos documentos notariales medieva-les, uno de 1210 en latín y otro de 1253 en romance, que traducía el texto anterior, siguiendoel mandato de Alfonso X de «tornar en romanz... cartas de composicion en latin... porquelas duennas e tod omne las pudiesse entender». Las fórmulas del primero se presentan enlatín y las del segundo en romance, por lo que el cotejo de ambos textos permitirá conocerel origen de un buen número de fórmulas jurídicas y su traslado desde el latín al romance.De este análisis de fórmulas legales, que se llevará a cabo desde el marco filológico, pero sindesatender las aportaciones de otros enfoques del estudio fraseológico más recientes comoel de la gramática de construcciones, se desprenden, además, otras consideraciones sobre lacapacidad y la técnica de los escribas para manejar dos registros diferentes, el latín notarialy el romance, en el proceso de traducción. PB Servicio de Publicaciones. Universidad de La Laguna SN e-2530-8548 YR 2023 FD 2023 LK http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/32696 UL http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/32696 LA es DS Repositorio institucional de la Universidad de La Laguna RD 18-may-2024