RT info:eu-repo/semantics/article T1 El español en contacto con el portugués europeo: producción y percepción de los pretéritos perfectos simple y compuesto T2 Spanish in Contact with European Portuguese: Production and Perception of the Past Simple and the Present Perfect A1 Tellez-Perez, Clara K1 psicolingüística K1 sociolingüística K1 lingüística contrastiva K1 pretérito perfecto simple K1 pretérito perfecto compuesto AB Las corrientes teóricas tradicionales definen los pretéritos en español partiendo del concepto de tiempo. En lo concerniente al pretérito perfecto simple (PPS) y al pretérito perfecto compuesto (PPC), delimitar los valores de dichos tiempos ha demostrado ser una tarea compleja, especialmente debido al proceso de evolución en el que el PPC está inmerso, tanto en español como en otras lenguas romances. El objetivo del presente estudio es ahondar en las diferencias entre el PPS y el PPC españoles en un contexto de contacto lingüístico entre el español peninsular y el portugués europeo. Para ello, se ha diseñado una propuesta metodológica basada en el análisis de la producción de los hablantes, así como de su percepción psicolingüística. Este doble enfoque constituye una novedad en el campo. Los datos recabados se han sometido a un análisis estadístico.Este estudio ha confirmado que, en efecto, existen diferencias significativas entre la produccióndel PPS y del PPC en español en función del sexo de los informantes y de su país de residencia.Estas divergencias también afectan a la percepción psicolingüística y son especialmente notablesen la transmisión de acciones prehodiernales y de aquellas que mantienen un estrecho vínculocon el momento del habla (MH). PB Servicio de Publicaciones, Universidad de La Laguna SN e-2530-8548 YR 2024 FD 2024 LK http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/40524 UL http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/40524 LA es DS Repositorio institucional de la Universidad de La Laguna RD 23-dic-2024