RT info:eu-repo/semantics/article T1 Full metal jacket: versiones en español y en latino T2 Full metal jacket: versions in Castilian and Latin American Spanish A1 Ávila, Raúl K1 Full-metal-jacket K1 Kubrick K1 castellano K1 latino K1 traducción K1 lexicología AB Full metal jacket (1987), la afamada película de Stanley Kubrick, incluye expresiones delinglés coloquial y ofensivo por parte del sargento Hartman. Existen dos versiones en español:castellano y latino. Su comparación muestra si ofrecen una adaptación en españolinternacional, que podría ser comprendido por todos los hispanohablantes. Se ofrecenresultados en relación con la densidad léxica y la longitud promedio de los enunciados decada una de las dos traducciones y de cada uno de los dos doblajes del inglés. Se presentanademás datos de los vocablos. Se concluye que el subtitulaje y el doblaje para el españoloriental –variante castellana– y los correspondientes a la del español occidental –variantemexicana– no son necesarios, pues ambas pueden ser comprendidas adecuadamente en losdos espacios limitados por el meridiano 30°. PB Universidad de La Laguna. Servicio de Publicaciones SN e-2530-8548 YR 2018 FD 2018 LK http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/8609 UL http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/8609 LA es DS Repositorio institucional de la Universidad de La Laguna RD 27-dic-2024