RT info:eu-repo/semantics/article T1 Sobre ambigüedad y vaguedad en los diccionarios T2 On ambiguity and vagueness in dictionaries A1 Porto Dapena, José Álvaro K1 ambigüedad K1 vaguedad K1 lexicografía K1 metalexicografía K1 lingüística AB Aunque en principio parezca un contrasentido, en los diccionarios monolingües se producende hecho múltiples casos de ambigüedad y vaguedad. Es más: los diccionarios presentan untipo particular de ambigüedad, llamada por ello ambigüedad lexicográfica o definicional,porque se reduce al ámbito de las definiciones o de sus componentes esenciales: el definiendumy el definiens. En el definiendum porque a veces no se sabe hasta qué puntoeste se encuentra usado metalingüísticamente, esto es, como representante de una palabra,o lingüísticamente, como indicador de una realidad extralingüística. Y en el definiensporque, independientemente de que con frecuencia en él aparecen palabras polisémicas(ambigüedad parcial), todo el enunciado definicional puede ser ambiguo (ambigüedadglobal), como ocurre en los casos en que la estructura sintáctica puede responder a variosmodelos o, por otro lado, dicho definiens, sin ningún elemento desambiguador, admitemás de una interpretación semántica. Además de estos –y otros– casos de ambigüedad enlos diccionarios monolingües, se abordan en el presente artículo algunos casos de vaguedad,de la que son especialmente representativas las definiciones aproximativas. PB Universidad de La Laguna. Servicio de Publicaciones SN e-2530-8548 YR 2018 FD 2018 LK http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/8623 UL http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/8623 LA es DS Repositorio institucional de la Universidad de La Laguna RD 27-dic-2024