El paleopaisaje agrario de Las Siete Lomas (Valle de Güímar).
Fecha
2015Resumen
Nuestro territorio está rodeado de emblemáticos espacios sujetos a protección y
conservación. Un ejemplo de la preservación del medio natural es el Paisaje Protegido
de Las Siete Lomas. Ubicado en las medianías del Valle de Güímar a lo largo de tres
municipios de la isla de Tenerife -Güímar, Arafo y Candelaria-. Se caracteriza por ser
un paisaje agrario único, fruto de la relación entre el hombre y el medio natural. No ha
de extrañar su carácter eminente agrario, pues históricamente este sector natural
presenta una cultura agraria arraigada. En este contexto se fundamenta nuestro estudio
geográfico regional basado en el análisis de la evolución de los cultivos entre 1990 y
2015 con un enfoque multidimensional. Su desarrollo va a definir la actual situación de
la agricultura del paraje natural, una realidad alarmante para el sector primario por el
significativo, visible y preocupante abandono agrícola en el que está inmerso. Our territory is surrounded by emblematic subject to protection and
conservation. An example of the preservation of the natural environment is the
Protected Landscape of Siete Lomas. Located in the “medianías” of Güímar valley
along three municipalities of the island of Tenerife -Güímar, Arafo and Candelaria-. It is
characterized by a unique agricultural landscape, the result of the relationship between
man and the environment. It should not surprise his eminent agricultural character,
because this natural sector has historically entrenched agrarian culture. In this context
our regional geographical study based on analysis of the evolution of crops between
1990 and 2015 with a multidimensional approach is based. Its development will define
the current agricultural situation of the natural landscape, an alarming reality for the
primary sector by the significant, visible and worrying agricultural abandonment in
which it is immersed.