À propos de l’origine du sonnet marotique
Fecha
2023Resumen
Varias teorías contradictorias han sido propuestas para tratar de esclarecer las razones
que llevan a Clément Marot y a sus seguidores a introducir el soneto en Francia con un esquema
de rimas diferente de los que adopta el soneto italiano. Tras someter dichas hipótesis a examen,
ofreceremos una nueva explicación, complementaria a las expuestas por Jasinski y Vianey: el
sonnet marotique obedece a un esfuerzo por respetar las reglas ancestrales de versificación pro-
pias de la poesía francesa. De ahí que tanto Marot como los demás creadores de los primeros
sonetos franceses dispusieran las rimas en los tercetos según los esquemas habituales de la es-
trofa de seis versos. Plusieurs théories contradictoires ont été proposées pour tenter d’éclaircir les raisons
qui conduisent Clément Marot et ses disciples à introduire le sonnet en France avec un schéma
de rimes différent de ceux adoptés par le sonnet italien. Après avoir soumis ces hypothèses à
l’examen, nous proposerons une nouvelle explication, qui complémente celles de Jasinski et
Vianey : le sonnet marotique serait né d’un effort pour respecter les règles ancestrales de versi-
fication propres à la poésie française. Aussi Marot et les autres créateurs des premiers sonnets
français ont-ils arrangé les rimes des tercets selon les schémas habituels de la strophe de six vers. Several contradictory theories have been proposed in an attempt to elucidate the rea-
sons that lead Clément Marot and his followers to introduce the sonnet in France with a rhyme
scheme different from those adopted by the Italian sonnet. After submitting these hypotheses
to examination, we will offer a new explanation, complementary to those exposed by Jasinski
and Vianey: the sonnet marotique is due to an effort to respect the ancestral rules of versification
typical of French poetry. Hence, Marot and the other creators of the early French sonnets
arranged the rhyme of the tercets according to the usual schemes of the six-line stanza.