La música en las traducciones de teatro francés: catalogación del repertorio de Madrid entre 1770 y 1800
Author
Pérez Aparicio, José MiguelDate
2023Abstract
La recepción del teatro francés en los escenarios madrileños se dio en el
último tercio del siglo XVIII. Este trabajo documenta las fuentes musicales que
acompañaban a las traducciones teatrales de origen francés, determinando si
estaban acompañadas de la música original francesa o si se escribía música
nueva para ellas. El catálogo generado se analizará de manera cuantitativa para
presentar una serie de gráficas y tablas que permiten visualizar el volumen de
traducciones acompañadas de música, en qué teatros se representaban, qué
tipología de música las acompañaba y cómo evolucionan cronológicamente
estos aspectos. El mayor cambio de tendencia que se puede constatar,
consolidado en 1800, es el paso de componer música nueva connaturalizada a
importar la música escénica francesa original. La réception du théâtre français sur la scène madrilène a lieu dans le
dernier tiers du XVIII e siècle. Ce travail documente les sources musicales qui
accompagnent les traductions théâtrales françaises, déterminant si elles sont
accompagnées de la musique française originale ou de nouvelle musique. Le
catalogue généré sera analysé quantitativement pour présenter une série de
graphiques et de grilles permettant de visualiser le volume de traductions avec
musique, les théâtres où ces pièces traduites ont été jouées, le type de musique
qui les a accompagnées et l’évolution chronologique de ces aspects. Le principal
changement de tendance que l’on peut observer, consolidé en 1800, est le
passage de la composition d’une musique nouvelle et naturalisée à l’importation
de musique de scène originale française. The reception of French theatre on the stages of Madrid took place in the
last third of the eighteenth century. This paper documents the musical sources
that accompanied the theatrical translations from French, determining whether
they were accompanied by the original French music or whether new music was
written for them. The catalogue generated will be analysed quantitatively to
present a series of graphs and tables that allow us to visualize the volume of
translations accompanied by music, in which theatres they were performed, what
typology of music accompanied them, and how these aspects evolve
chronologically. The major trend change that can be observed, consolidated in
1800, is the shift from composing new connaturalized music to importing original
French music.