Interpretación mítica del firmamento: de Cicerón a San Isidoro de Sevilla
Fecha
2000Resumen
Desde la más remota antiguedad, el cielo llamó la atención de los hombres, incapaces de comprender el significado de las luces centelleantes que aparecían cada noche en él. Los astrólogos quisieron ver en ellas una estrecha relación con la vida humana: las reunieron en grupos imaginarios y las clasificaron como constelaciones, adjudicándoles los nombres de sus dioses, héroes y animales de fábula. Así nacieron las constelaciones del Cisne, del Escorpión, del Cangrejo, etc. Más tarde, los griegos bautizaron algunas con los nombres de sus héroes mitológicos, como Hércules, Andrómeda u Orión. A través de los textos latinos, que van desde Cicerón hasta Isidoro de Sevilla, pretendemos establecer la relación existente entre el mito y los nombres de las constelaciones. Fromn the far-distant past, the sky called the attention of men, who werew incapable of understanding the meaning of the twinkling lights thatappeared in it every night. Astrologists wanted to establish a close relation between them and human lite: they distributed them in imaginary groups and classifmed them as constellations, assigning them the names of gods, heroes and fable animals. Thus, the constellations of the Swan, of the Scorpion, of the Crab... originated. Later, the Greeks named some of them with names of his mythological heroes, such as Hercules, Andromeda or Orion. Through the analysis of Latin texts, that cover from Cicero to Isidore de Sevilla, we aim at establishing the relation existing between the myth and the narne of constellations.