RT info:eu-repo/semantics/article T1 Pour une historisation des traductions: L’herméneutique critique de Jean Bollack A1 Kristeva, Irena K1 Bollack K1 Hermenéutica crítica K1 Historización K1 Interpretación K1 Traducción AB El artículo intenta presentar los desafíos de la hermenéutica crítica de Jean Bollack. Este método de traducción recomienda que, para ser eficaz, el examen filológico que busca cerrar la distancia entre la obra y su traducción debe ser reforzado por una interpretación crítica. Al no separar el trabajo de traducción del trabajo de interpretación, la lectura del texto fuente requiere su historización radical que, sin ignorar el momento de su creación, tiene como objetivo conocer sus representaciones ulteriores. En resumen, la historización del significado del texto se convierte en la condición de su interpretación. Situada en la doble tradición del autor y del traductor, la hermenéutica crítica confronta sus horizontes de expectativa en la búsqueda del significado del original. Históricamente determinada, ofrece una aproximación crítica al texto para traducir, que toma en consideración su recepción en varios momentos y el «conflicto de interpretaciones» causado por sus lecturas. PB Asociación de Francesistas de la Universidad Española SN 1699-4949 YR 2020 FD 2020 LK http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/22157 UL http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/22157 LA fr DS Repositorio institucional de la Universidad de La Laguna RD 08-jun-2024