Algunas notas sobre la circulación de Utopía en América durante el siglo xvi
Autor
Lillo Castañ, VíctorFecha
2024Resumen
La Utopía de Tomás Moro tuvo una notable difusión en la Europa del siglo xvi, donde la
obra se imprimiría hasta en once ocasiones. A estas ediciones latinas, que vieron la luz en
Lovaina, París, Basilea, Florencia, Colonia y Wittenberg, es preciso sumar las traducciones
vernáculas de Utopía al alemán, al italiano, al francés, al inglés y al holandés, publicadas
durante el Quinientos. En la España peninsular, donde el texto no se imprimió una sola vez
en el siglo xvi, la difusión de Utopía parece haber sido menos intensa que en otras partes
de Europa. Sin embargo, Utopía tuvo un éxito considerable en los dominios americanos de
la Corona española, especialmente en la Nueva España, donde la obra fue leída, traducida,
anotada y llevada a la práctica. El presente artículo está dedicado a analizar la difusión de
Utopía en la América del siglo xvi y a investigar la estrecha relación que existió en el Qui-
nientos entre la obra de Tomás Moro y el Nuevo Mundo. Thomas More’s Utopia circulated widely in 16th-century Europe, where the work was
printed up to eleven times. In addition to these Latin editions, which appeared in Louvain,
Paris, Basel, Florence, Cologne and Wittenberg, we must add the vernacular translations of
Utopia into German, Italian, French, English and Dutch, published during the 16th century.
In peninsular Spain, where the text was not printed a single time in the 16th century, the
circulation of Utopia seems to have been less intense than in other parts of Europe. Ne-
vertheless, Utopia enjoyed considerable success in the American dominions of the Spanish
Crown, especially in New Spain, where the work was read, translated, annotated and put
into practice. This article analyses the impact of Utopia in sixteenth-century America and
investigates the close relationship that existed between Thomas More’s work and the New
World in the 16th century.