Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorPérez Morera, Jesús 
dc.date.accessioned2020-02-14T12:54:31Z
dc.date.available2020-02-14T12:54:31Z
dc.date.issued2005
dc.identifier.issn0213-9472
dc.identifier.urihttp://riull.ull.es/xmlui/handle/915/18332
dc.description.abstractAdemás de resolver el excedente femenino, la causa principal de las fundaciones monásticas venía dada por la necesidad de mantener la fortuna familiar —base de la posición social—, no disgregándola en herencias y dotes matrimoniales. Un matrimonio desigual o un pretendiente que desmereciera a los padres de la novia también podía terminar en el convento. Destinadas a la vida religiosa desde la cuna, las niñas entraban desde su más tierna infancia, casi siempre al cuidado de una pariente cercana. El claustro vino a cumplir así el papel de una auténtica casa familiar —donde conviven hermanas, tías y sobrinas, relaciones en las que se observan una serie de comportamientos tipificados— y escuela de educación para las hijas de los principales señores, que ingresaban en calidad de pupilas o educandas con el fin de aprender las formas básicas de la mundana cortesía. Como casa de recogidas y orfanato, funcionó además como lugar ideal para internar a las huérfanas, expósitas, ilegítimas e hijas de padres no conocidos; asilos donde las viudas podían pasar honestamente sus últimos días; salida a la violencia familiar y refugio para mujeres separadas ante la infelicidad matrimonial.es_ES
dc.description.abstractApart from compensating the female surplus, the main cause of monastic foundations can be found in the need to maintain the family fortune —the foundation of social position—, without fragmenting it in legacies and marriage dowries. An unequal marriage or a suitor that was unworthy in the eyes of his potential parents-in-law could end up with the daughter in a convent. Devoted to a life of prayer from the cradle, girls entered the convent at a very early age, almost always entrusted to the care of a close relative. The convent played the role of the family home —with sisters, aunts and nieces living together in a relationship in which a series of typified behaviour patterns can be observed— and school for the daughters of the leading families. They entered the convent as pupils or apprentices, in order to learn the basics of everyday courtesy. Apart from being a shelter for children and an orphanage, the convent was also the ideal place to take in orphans, foundlings, bastard girls and the daughters of unknown parents; a home where widows could spend their final days honestly; a solution for the victims of domestic violence and a refuge for separated women fleeing from unhappy marriages.en
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoeses_ES
dc.publisherUniversidad de La Laguna. Servicio de Publicacioneses_ES
dc.relation.ispartofseriesRevista de Historia Canaria, Año 2005, n. 187, p. 159-188;
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.titleRenunciar al siglo: del claustro familiar al monástico. La funcionalidad social de los conventos femeninoses_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.subject.keywordmujeres_ES
dc.subject.keywordmonasterioses_ES
dc.subject.keywordmonjas de clausuraes_ES
dc.subject.keywordsiglos XVII-XIXes_ES
dc.subject.keywordCanariases_ES
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional