Mostrar el registro sencillo del ítem
La traducción al castellano del epitoma rei militaris de vegecio realizada por Jaime de Viana: Estudio introductorio, edición, notas e índices
dc.contributor.advisor | Salas Salgado, Francisco | |
dc.contributor.advisor | Maestre Maestre, José María | |
dc.contributor.author | Vales Rodríguez, Noemí | |
dc.date.accessioned | 2021-09-10T11:27:36Z | |
dc.date.available | 2021-09-10T11:27:36Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.identifier.uri | http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/25270 | |
dc.description.abstract | Se trata de una edición anotada en la que se lleva a cabo un estudio filológico de la traducción del "Epitoma rei militaris" de Vegecio que elabora Jaime de Viana, aplicando metodologías del campo de la traductología. Cuenta además un con estudio introductorio sobre el traductor y su obra. | es_ES |
dc.language.iso | es | es_ES |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.title | La traducción al castellano del epitoma rei militaris de vegecio realizada por Jaime de Viana: Estudio introductorio, edición, notas e índices | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/doctoralThesis | |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
dc.subject.keyword | FILOLOGIA | es_ES |
dc.subject.keyword | TRADUCCION E INTERPRETACION | es_ES |
dc.subject.keyword | LINGUISTICA APLICADA | es_ES |
dc.subject.keyword | SINTAXIS Y ANALISIS SINTACTICO | es_ES |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
TD. Arte y Humanidades
Tesis de Bellas Artes, Diseño, Conservación y Restauración, Filología, Filosofía, Geografía, Historia, etc.