Mostrar el registro sencillo del ítem
Social Distance and the Role of the Dialogue Interpreter
dc.contributor.author | Aguirre Fernández Bravo, Elena | |
dc.contributor.author | Roca Urgorri, Ana María | |
dc.date.accessioned | 2017-11-28T12:48:46Z | |
dc.date.available | 2017-11-28T12:48:46Z | |
dc.date.issued | 2017 | |
dc.identifier.issn | e-2530-8335 | |
dc.identifier.issn | 0211-5913 | |
dc.identifier.uri | http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/6967 | |
dc.description.abstract | El debate sobre el rol del intérprete dialógico lleva décadas ocupando a profesionales e investigadores. La negociación del rol se ha vinculado al grado de mediación que lleva a cabo el intérprete en el acto comunicativo. La pragmática tiene aún mucho potencial inexplorado como enfoque para abordar el estudio de los factores que contribuyen a esta mediación. El presente artículo tiene por objeto examinar la interacción entre la mediación, el rol y la concepción pragmática de la distancia social. En primer lugar, se recoge la bibliografía pertinente sobre distancia social con vistas a definir el concepto; a continuación, se analiza su aplicabilidad a la interpretación dialógica, así como su comportamiento complejo y particular en la comunicación triádica; finalmente, en el último apartado, se dilucidan las implicaciones de la distancia social para la mediación y, por consiguiente, para la negociación del rol del intérprete. | es_ES |
dc.description.abstract | Professionals and researchers have debated the issue of the role of the dialogue interpreter for decades. Role negotiation has been tied to the degree of mediation carried out by the interpreter in the communicative act. Pragmatics still has a lot of untapped potential as an approach to explore factors that contribute to this mediation. The present paper aims at investigating the interplay between mediation, role, and the pragmatic notion of social distance in dialogue interpreting. Firstly, the relevant literature on social distance is reviewed in order to define the concept; secondly, its applicability to dialogue interpreting is analysed, along with its complex and singular dynamics in triadic exchanges; finally, the last section addresses the implications of social distance for mediation and, thus, for the interpreter’s role negotiation. | en_EN |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | en | es_ES |
dc.publisher | Universidad de La Laguna. Servicio de Publicaciones | es_ES |
dc.relation.ispartofseries | Revista Canaria de Estudios Ingleses, n. 75, pp. 89-101; | |
dc.rights | Licencia Creative Commons (Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 4.0 internacional) | |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es_ES | |
dc.subject | interpretación dialógica | es_ES |
dc.subject | mediación | es_ES |
dc.subject | rol del intérprete | es_ES |
dc.subject | distancia social | es_ES |
dc.title | Social Distance and the Role of the Dialogue Interpreter | en_EN |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Revista Canaria de Estudios Ingleses Año 2017, Número 75
Dedicado a: Practices in Intercultural Mediation: PSI in Perspective