La fraseología como recurso estilístico y expresión identitaria: el ejemplo de L’empire du mensonge, de Aminata Sow Fall
Fecha
2023Resumen
En esta contribución se contempla la literatura como corpus para el estudio de la fraseología.
En concreto, se analiza la novela L’empire du mensonge, de una de las figuras más destacadas
de la literatura senegalesa: Aminata Sow Fall. La lectura de la obra ha permitido formar,
aplicando los fundamentos teórico-metodológicos de los que partimos, un inventario de
veinticinco unidades fraseológicas (locuciones, enunciados sentenciosos y fórmulas ruti-
narias), no del francés, sino de la lengua primera de la autora, a saber, el wolof. Con este
trabajo, y debido a la peculiaridad de la novela estudiada, en la que hay una destacada
presencia de palabras y enunciados de la lengua wolof, se contempla un doble propósito en
relación con el uso de la fraseología: como recurso estilístico, para hacerse entender por el
lector senegalés, y como expresión identitaria. In this paper, literature is considered as a corpus for the study of phraseology. Specifically,
the novel analysed is L’empire du Mensonge by Aminata Sow Fall, one of the most outstand-
ing figures in Senegalese literature. Applying the theoretical-methodological foundations
initially proposed, the reading of this novel has allowed to create an inventory list of twen-
ty-five phraseological units (locutions, proverbs, and routine formulae), not of French, but
of the author’s first language, namely Wolof. With this work, and due to the peculiarity of
the novel under analysis, in which an outstanding presence of words and statements of the
Wolof language can be found, I contemplate a double purpose in its use of phraseology:
as a stylistic resource used in order to be understood by the Senegalese reader, and as the
expression of identity.